To Americanize or not to Americanise…

Localisation is an important part of our work at LKT, whether it’s adapting an existing text for a specific English-speaking target audience or translating directly into another variant of English. One of these variants is American English, enabling our customers to...

Worlds and words apart – Tolkien in Oxford

“The invention of languages is the foundation. The ‘stories’ were made rather to provide a world for the languages than the reverse.” – J. R. R. Tolkien While most of us use language in some form every single day, it’s relatively rare that we consciously decide to...

A busy period of CPD ahead for LKT

LKT’s commitment to CPD is something we’re incredibly proud of, and we tap into a variety of resources – in-house and external, national and international – to ensure that we are always at the cutting edge of developments, helping to shape the future of our industry....

Conquering the Berlin Marathon

I’m still a relative novice in the world of running, having picked up the hobby around two years ago, but I knew from early on that a marathon was something I’d like to try my hand (or feet) at some day. After sadly missing out on the marathon in LKT’s home city of...

Top tips for technical translators

Becoming a technical translator involves a steep learning curve and new entrants to the profession may find themselves facing challenges they had never even thought about before. In this post, our team members tell us some tips that they wish they’d known when they...